首页 / Google Classroom 字幕
Google Classroom 字幕与学生 AI 字幕
Google Classroom 是数千万中小学生的日常主页,也被越来越多高等教育课程采用。然而 Classroom 中的字幕是拼接式的:附件视频可能有质量不稳定的 YouTube 自动字幕,第三方发布者嵌入的讲解视频可能没有字幕,从 Classroom 启动的 Google Meet 会话又依赖 Meet 自身的字幕,而许多语言会滞后。对于聋人和听障学生、英语学习者学生,以及任何处在嘈杂家庭环境中的学生,这种拼接会让持续完成课堂任务变得困难。通过 Live Subtitles 添加 Google Classroom 字幕,可以在学生自己的 Windows 设备上,为 Classroom 中的每个音频场景提供统一字幕层,无需 Workspace 管理员批准。
如何通过 3 个步骤为 Google Classroom 添加实时字幕
- 在学生的 Windows 电脑上从 Microsoft Store 下载 Live Subtitles。
- 选择“系统音频”,捕获 Classroom 课程音频、附件视频和 Meet 会话。
- 打开 Classroom 作业,字幕会显示在浏览器窗口旁边的浮动覆盖层中。
为英语学习者和多语言课堂而建
美国、加拿大、英国、澳大利亚等地的学校正在服务越来越多英语学习者,他们的家庭语言包括西班牙语、普通话、越南语、他加禄语、阿拉伯语、海地克里奥尔语、俄语、乌克兰语、索马里语和葡萄牙语。传统支持方式是双语课堂助教,但成本高且供给不均。Live Subtitles 的双字幕模式为同一个学生在每节课上提供实时双语支持:教师的原始英语显示在上方,学生的家庭语言自动显示在下方。
特别适合:
- 中小学主流英语授课课堂中的英语学习者学生。
- 刚到达的新难民或移民学生,仍在建立英语流利度。
- 在美国或英国大学在线学习课程的国际学生。
- 教学在两种语言之间切换的双语项目。
面向聋人和听障学生的无障碍支持
对于听力受损学生,字幕不是便利功能,而是在美国 IDEA 和其他地区特殊教育框架下的法定便利。当学校无法为每个视频和每节直播课都提供字幕时,Live Subtitles 可以提供可靠的设备端替代方案。因为它会为学生电脑上产生音频的一切内容加字幕,家长和 IEP 协调员不必逐课验证字幕是否可用;字幕层始终开启。
为从 Classroom 启动的 Google Meet 会话加字幕
许多教师通过 Classroom 直接启动 Meet 会话来进行同步课程。Meet 原生字幕正在改进,但字幕质量和语言支持会因课堂方案而异。Live Subtitles 会像处理任何其他音频来源一样为 Meet 会话加字幕,而且不同于 Meet 原生字幕,双字幕翻译支持 50 多种目标语言,支持分组讨论室,也能继续用于之后播放的 Meet 录制内容。
便于家长在家庭设备上安装
Live Subtitles 是标准 Microsoft Store 应用,安装流程与家长熟悉的任何 Windows 应用相同。无需 Workspace 管理员批准,无需 Google 权限,也无需给学生的 Google 账号添加扩展。对于学校发放的 1:1 Windows 设备,信息技术部门可以通过 Microsoft Store 教育版像部署其他获批教育工具一样部署。支持的识别和翻译语言包括英语、西班牙语、法语、中文普通话、越南语、他加禄语、韩语、阿拉伯语、俄语、乌克兰语、印地语、葡萄牙语、海地克里奥尔语、波兰语、德语、意大利语以及另外 35 多种语言。
下载 Live Subtitles,免费试用相关平台指南
常见问题
Live Subtitles 可以用于 Google Classroom 吗?
可以。每个 Classroom 课程、附件视频和 Meet 会话都会在学生的 Windows 设备上加字幕。
它适合英语学习者和多语言学生吗?
适合。双字幕模式会同时显示英语和学生的家庭语言。
它需要学校信息技术部门安装吗?
不需要。它是标准 Microsoft Store 应用,家长可以安装在家庭 Windows 电脑上。
它适用于从 Classroom 启动的 Google Meet 会话吗?
可以,包括分组讨论室和录制会话。