الرئيسية / ترجمات Webex الفورية
ترجمات Webex الفورية والترجمة بالذكاء الاصطناعي في الوقت الفعلي
يعد Cisco Webex منصة مفضلة لفرق تقنية المعلومات في المؤسسات، والقطاعات المنظمة، والندوات واسعة النطاق، لكن الترجمات المدمجة فيه غالبا لا تكون متاحة للحضور، أو تكون مقيدة بإعدادات المضيف، أو غائبة بالكامل في الحسابات المجانية. تغير ترجمات Webex الفورية ذلك. يعمل Live Subtitles إلى جانب أي اجتماع أو ندوة Webex ويعرض ترجمات فورية بالذكاء الاصطناعي مباشرة على شاشة Windows، دون روبوت أو إضافة أو موافقة من Cisco IT.
كيفية إضافة ترجمات فورية إلى Webex في 3 خطوات
- نزّل Live Subtitles من Microsoft Store وشغّل التطبيق.
- اختر "صوت النظام" كمصدر للصوت، فيلتقط صوت Webex تلقائيا دون ميكروفون.
- انضم إلى أي اجتماع أو ندوة Webex، وستظهر الترجمات في طبقة عائمة تبقى فوق كل النوافذ.
لماذا يحتاج مستخدمو Webex في المؤسسات إلى ترجمات فورية مستقلة
تصطدم كثير من المؤسسات التي اعتمدت Webex بعد الانتقال من أدوات مؤتمرات قديمة بالفجوة نفسها في الإتاحة: تتطلب ترجمات Webex الأصلية بالذكاء الاصطناعي مستويات اشتراك محددة، وتفعيل المضيف، وفي بعض الحالات إعداد Control Hub بواسطة مسؤول. وغالبا لا يملك الحاضرون الأفراد، خصوصا في القطاعات المنظمة أو المكاتب الدولية، طريقة موثوقة لتفعيل الترجمات بأنفسهم.
يحل Live Subtitles ذلك على مستوى جهاز المستخدم. وبما أنه يقرأ صوت النظام، فهو يعمل باستقلالية تامة عما أعده مضيف Webex:
- لا يوجد روبوت Webex ينضم إلى الاجتماع ويظهر في قائمة المشاركين.
- لا حاجة إلى تغيير إعدادات Control Hub أو إعدادات مسؤول الموقع.
- لا تذكرة إلى Cisco IT، ثبّت التطبيق من Microsoft Store وسيعمل مباشرة.
- مفيد لاجتماعات Webex وندوات Webex وفعاليات Webex بغض النظر عن خطة المضيف.
ترجمة فورية لندوات Webex الدولية
تجذب الندوات المؤسسية الكبيرة بانتظام جمهورا من عشرات الدول. قد يحضر إطلاق منتج أو اجتماع عام مقدم بالإنجليزية زملاء أو عملاء لغتهم الأولى اليابانية أو الإسبانية أو الألمانية أو العربية. يتعامل وضع الترجمات المصاحبة المزدوجة في Live Subtitles مع ذلك: يظهر الكلام الأصلي في السطر العلوي، وتظهر لغة الترجمة التي تختارها أسفله في الوقت نفسه وبدون تأخير.
تزداد قيمة ذلك خصوصا في فعاليات Webex ذات نمط الندوات، حيث تكون الأسئلة والأجوبة نصية ولا يستطيع الحاضرون غالبا طلب إعادة كلام المقدم بسهولة. المتابعة بلغتك تزيل هذا الاحتكاك تماما.
مدعوم: أكثر من 50 لغة للتعرف على الكلام وأكثر من 50 لغة هدف للترجمة، بما في ذلك الإسبانية، والفرنسية، والألمانية، والإيطالية، واليابانية، والصينية، والكورية، والروسية، والعربية، والهندية، والبرتغالية، والبولندية، والهولندية، والتركية، والأوكرانية.
يعمل عبر كل أنواع جلسات Webex
يلتقط Live Subtitles صوت النظام، لذلك يعمل مع كل نوع من جلسات Webex دون أي إعداد خاص بنوع الجلسة:
- اجتماعات Webex المجدولة واجتماعات الغرفة الشخصية
- ندوات Webex وفعاليات Webex
- جلسات تدريب Webex
- مكالمات Webex الفردية والجماعية من تطبيق Webex
- جلسات Webex المسجلة عند تشغيلها على جهازك
تبقى الطبقة العائمة فوق نافذة Webex لتظل الترجمات مرئية دائما دون تبديل التطبيقات.
الخيار العملي لبيئات Webex المدارة من تقنية المعلومات
بالنسبة إلى فرق تقنية المعلومات في المؤسسات التي طرحت Webex كمنصة مؤتمرات فيديو قياسية، لا تتوافق احتياجات إتاحة الموظفين دائما مع ما تم ترخيصه أو إعداده مركزيا. يمنح Live Subtitles الموظفين الأفراد حلا ذاتيا لا يحتاج إلى تغييرات في سياسة المجموعة، ولا استثناء VPN، ولا إضافة إلى سجل البرامج المعتمدة سوى تطبيق Microsoft Store قياسي. وهو محصور بالكامل على جهاز المستخدم ولا يرسل صوت الاجتماع إلى أي خادم يتحكم فيه مضيف الاجتماع أو قسم تقنية المعلومات، إذ يعالج الصوت محليا أو عبر مزود التعرف على الكلام الخاص بالمستخدم.
تنزيل Live Subtitles - تجربة مجانيةأدلة المنصات ذات الصلة
ترجمات Zoom الفورية والترجمة بالذكاء الاصطناعي
ترجمات Microsoft Teams الفورية
ترجمات Slack الفورية والترجمة بالذكاء الاصطناعي
الأسئلة الشائعة
هل يعمل Live Subtitles مع اجتماعات وندوات Webex؟
نعم. يلتقط صوت النظام على مستوى نظام التشغيل، لذلك يعمل مع أي جلسة Webex بغض النظر عن إعدادات المضيف أو مستوى الاشتراك.
هل يتطلب إضافة Webex أو موافقة مسؤول تقنية المعلومات؟
لا. Live Subtitles تطبيق Windows مستقل بلا تكامل مع Webex. لا تغييرات في Control Hub ولا موافقة من Cisco IT.
هل يمكنني ترجمة اجتماعات Webex في الوقت الفعلي؟
نعم. يعرض وضع الترجمات المصاحبة المزدوجة الكلام الأصلي ولغة الترجمة التي تختارها في الوقت نفسه أثناء أي جلسة Webex.
ما اللغات المدعومة؟
أكثر من 50 لغة للتعرف والترجمة، بما في ذلك الإسبانية، والفرنسية، والألمانية، واليابانية، والصينية، والروسية، والعربية، والهندية، وغيرها.