الرئيسية / ترجمات Google Classroom

ترجمات Google Classroom وترجمات الطلاب بالذكاء الاصطناعي

Google Classroom هو الصفحة اليومية لعشرات الملايين من طلاب K-12 وحصة متنامية من دورات التعليم العالي. لكن الترجمة داخل Classroom خليط غير منتظم: الفيديوهات المرفقة قد تملك ترجمات YouTube تلقائية متفاوتة الجودة، وفيديوهات الشرح المضمنة من ناشرين خارجيين قد لا تملك شيئا، وجلسات Google Meet المفتوحة من داخل Classroom تعتمد على ترجمات Meet الخاصة التي تتأخر في لغات كثيرة. بالنسبة إلى الطلاب الصم وضعاف السمع، ومتعلمي الإنجليزية، وأي طالب في منزل كثير الضوضاء، يجعل هذا الخليط العمل الصفي المستمر صعبا. تقدم ترجمات Google Classroom عبر Live Subtitles طبقة ترجمة واحدة ثابتة فوق كل سطح صوتي في Classroom على جهاز Windows الخاص بالطالب، دون الحاجة إلى موافقة مسؤول Workspace.

كيفية إضافة ترجمات فورية إلى Google Classroom في 3 خطوات

  1. نزّل Live Subtitles من Microsoft Store على جهاز Windows الخاص بالطالب.
  2. اختر "صوت النظام"، فيلتقط صوت دروس Classroom والفيديوهات المرفقة وجلسات Meet.
  3. افتح واجب Classroom، فتظهر الترجمات في طبقة عائمة بجانب نافذة المتصفح.

مصمم لمتعلمي الإنجليزية والفصول متعددة اللغات

تخدم المدارس في الولايات المتحدة وكندا والمملكة المتحدة وأستراليا وخارجها عددا متزايدا من طلاب English Language Learner الذين تشمل لغاتهم المنزلية الإسبانية والماندرين والفيتنامية والتاغالوغية والعربية والكريولية الهايتية والروسية والأوكرانية والصومالية والبرتغالية. الإجراء التقليدي، مساعد صف ثنائي اللغة، مكلف وغير متاح بالتساوي. يمنح وضع الترجمات المصاحبة المزدوجة في Live Subtitles الطالب نفسه دعما ثنائي اللغة فوريا في كل درس: تظهر إنجليزية المعلم الأصلية في السطر العلوي ولغة الطالب المنزلية أسفلها تلقائيا.

يناسب خصوصا:

إتاحة للطلاب الصم وضعاف السمع

بالنسبة إلى الطلاب ذوي فقدان السمع، الترجمة ليست راحة؛ إنها تيسير قانوني بموجب IDEA في الولايات المتحدة وأطر التعليم الخاص المكافئة في أماكن أخرى. عندما لا تتمكن المدرسة من ترجمة كل فيديو وكل جلسة مباشرة، يوفر Live Subtitles بديلا موثوقا على جهاز الطالب. لأنه يترجم كل ما يصدر صوتا على جهاز الطالب، لا يحتاج أولياء الأمور ومنسقو IEP إلى التحقق من توفر الترجمة درساً بدروس؛ طبقة الترجمة تعمل دائما.

ترجمات لجلسات Google Meet المفتوحة من Classroom

يدير كثير من المعلمين دروسا متزامنة عبر جلسات Meet تبدأ مباشرة من Classroom. تتحسن ترجمات Meet الأصلية، لكن جودة الترجمة ودعم اللغات يختلفان حسب خطة الصف. يترجم Live Subtitles جلسة Meet مثل أي مصدر صوت آخر، وبخلاف ترجمات Meet الأصلية، تعمل الترجمة المزدوجة بأكثر من 50 لغة هدف، وتدعم الغرف الفرعية، وتستمر في العمل عند تشغيل تسجيلات Meet لاحقا.

سهل التثبيت لأولياء الأمور على أجهزة العائلة

Live Subtitles تطبيق Microsoft Store قياسي، بنفس طريقة التثبيت التي يعرفها أولياء الأمور لأي تطبيق Windows. لا توجد موافقة Workspace، ولا إذن Google، ولا ملحق يضاف إلى حساب الطالب في Google. وبالنسبة إلى أجهزة Windows المدرسية 1:1، يستطيع قسم التقنية نشره عبر Microsoft Store for Education مثل أي أداة تعليمية معتمدة. تشمل لغات التعرف والترجمة المدعومة الإنجليزية، والإسبانية، والفرنسية، والصينية الماندرين، والفيتنامية، والتاغالوغية، والكورية، والعربية، والروسية، والأوكرانية، والهندية، والبرتغالية، والكريولية الهايتية، والبولندية، والألمانية، والإيطالية، وأكثر من 35 لغة أخرى.

تنزيل Live Subtitles - تجربة مجانية
Download on the Mac App Store Download on the App Store

أدلة المنصات ذات الصلة

الأسئلة الشائعة

هل يعمل Live Subtitles مع Google Classroom؟
نعم. تتم ترجمة كل درس Classroom وفيديو مرفق وجلسة Meet على جهاز Windows الخاص بالطالب.

هل يناسب متعلمي الإنجليزية والطلاب متعددي اللغات؟
نعم. يعرض وضع الترجمات المصاحبة المزدوجة الإنجليزية ولغة الطالب المنزلية في الوقت نفسه.

هل يحتاج إلى قسم تقنية معلومات في المدرسة للتثبيت؟
لا. إنه تطبيق Microsoft Store قياسي يستطيع أولياء الأمور تثبيته على جهاز Windows عائلي.

هل يعمل مع جلسات Google Meet من Classroom؟
نعم. بما في ذلك الغرف الفرعية والجلسات المسجلة.