Home / Live ondertitels toevoegen aan elke app
Live ondertitels toevoegen aan elke Windows-app
De meeste tools voor live ondertiteling beginnen met een lijst met ondersteunde apps. Staat je app op de lijst, dan werkt ondertiteling; staat die er niet op, dan wacht je tot de leverancier een integratie toevoegt. Live Subtitles draait dat model om. De app integreert niet met afzonderlijke apps, maar werkt op het niveau van de Windows-audiomixer en ondertitelt wat je pc via speakers of koptelefoon afspeelt. Het resultaat is een volledige lijst met ondersteunde apps: elke Windows-applicatie die geluid produceert, ook apps die nog niet bestonden toen Live Subtitles werd gebouwd. Voeg live ondertitels toe aan elke app op Windows in 50+ talen, met optionele realtimevertaling, vanuit één zwevende overlay.
Live ondertitels toevoegen aan elke app in 3 stappen
- Live Subtitles downloaden vanuit de Microsoft Store en start de app.
- Selecteer "Systeemaudio"; daarmee wordt audio van elke draaiende app op je pc vastgelegd.
- Gebruik een app die geluid produceert; ondertitels verschijnen in een zwevende overlay die boven alle vensters blijft.
Één installatie, elke app ondertiteld
Live Subtitles wordt één keer ingesteld. Na de eerste installatie, herkenningstaal kiezen, eventueel een vertaaltaal kiezen en de overlay plaatsen waar je die wilt, hoef je niets meer te configureren. Vanaf dat moment wordt elke audiobron automatisch ondertiteld:
- Videoconferentietools: Zoom, Microsoft Teams, Google Meet, Webex, Skype, GoToMeeting, BlueJeans.
- Webbrowsers die video of audio in een tabblad afspelen: Edge, Chrome, Firefox, Brave, Opera.
- Streamingdiensten: Netflix, Disney+, Prime Video, Hulu, Apple TV+, HBO Max.
- Berichtenapps met gesprekken: WhatsApp, Telegram, Viber, Signal, Discord, Slack, Line, WeChat.
- Video- en audiospelers: VLC, Windows Media Player, MPC-HC, Plex, Spotify, Apple Music.
- Podcastapps en luisterboekclients.
- Steam-games en elke andere gamestore op Windows: Epic, GOG, EA, Battle.net, Xbox PC.
- Webgebaseerde leerplatforms: Coursera, Udemy, Khan Academy, edX, Google Classroom.
- Live uitzendplatforms: Twitch, YouTube Live, Facebook Live, Instagram Live, Restream.
- Interne bedrijfstools: aangepaste videoportalen, e-learningplatforms en trainingsapps.
15 voorbeeldapps en wat Live Subtitles voor elk doet
Hieronder staat een deel van de apps die gebruikers het vaakst combineren met Live Subtitles. Elke link is een aparte gids met platformspecifieke details:
- Zoom: ondertitel elke vergadering, zelfs met het gratis abonnement.
- Microsoft Teams: ondertitels onafhankelijk van tenantbeleid.
- Google Meet: meertalige ondertitels en dubbele vertaling.
- Cisco Webex: ondertitels zonder goedkeuring van IT-beheer.
- Skype: ondertitels voor consumenten-Skype en Skype for Business.
- WhatsApp: realtimevertaling tijdens familiegesprekken.
- Discord: ondertitels voor spraakchat tijdens games op volledig scherm.
- Twitch: ondertitels aan de kijkerskant voor niet-Engelse uitzendingen.
- OBS Studio: ondertitelmonitoring tijdens het streamen.
- YouTube: dubbele ondertitels voor taalleren.
- Netflix: ondertitels in talen die Netflix niet aanbiedt.
- Spotify: transcripties van podcasts en luisterboeken.
- Steam: vertaling voor JRPG's en visuele romans.
- VLC: ondertitels voor lokale videobestanden zonder ondertitelspoor.
- Microsoft Edge: browserbrede ondertitels voor elke webvideo.
Staat je app niet in deze lijst, dan werkt die vrijwel zeker nog steeds. Dit zijn voorbeelden met aparte gidsen, niet de grens van wat Live Subtitles ondersteunt.
Waarom een systeembrede aanpak beter is dan integraties per app
Integraties per app hebben drie structurele problemen. Ten eerste dekking: een leverancier ondersteunt alleen de apps waarvoor code is geschreven, waardoor de lange staart van nicheapps, interne bedrijfstools en onafhankelijke software buiten beeld blijft. Ten tweede kwetsbaarheid bij updates: wanneer een app zijn API wijzigt of audioroutering aanpast, breekt de integratie totdat de leverancier een patch uitbrengt. Ten derde machtigingslast: veel integraties vereisen goedkeuring van IT-beheer, OAuth op accountniveau of platforminstellingen die individuele gebruikers zelf niet kunnen inschakelen.
Live Subtitles vermijdt alle drie door op het niveau van de OS-audiomixer te werken. De dekking is universeel omdat elke app die audio produceert via dezelfde mixer loopt. Kwetsbaarheid bij updates is bijna nul omdat de mixer een stabiele Windows-API is. De machtigingslast is nul omdat de gebruiker al toestemming heeft om audio op zijn eigen pc te beluisteren.
Vertaling, toegankelijkheid en taalleren in elke app
De dubbele ondertitelmodus is ook systeembreed. Die werkt hetzelfde in Zoom als in Steam, VLC en Telegram. Zodra je hebt ingesteld dat bijvoorbeeld het oorspronkelijke Japans bovenaan en Engels eronder wordt getoond, wordt elke Japanse audiobron op je Windows-pc automatisch getranscribeerd en vertaald: een Japanse podcast in Spotify, een Japanse spraakchat in Discord, een Japanse tv-uitzending in een browser en een Japanse RPG in Steam, allemaal met dezelfde configuratie. Ondersteunde herkennings- en vertaaltalen zijn onder meer Engels, Spaans, Frans, Duits, Italiaans, Japans, Koreaans, Mandarijn-Chinees, Russisch, Arabisch, Hindi, Portugees, Pools, Nederlands, Turks, Oekraïens en Indonesisch, naast 50+ talen in totaal.
Live Subtitles downloaden - gratis proefperiodeGerelateerde platformgidsen
Veelgestelde vragen
Werkt Live Subtitles echt met elke Windows-app?
Ja. Elke app die audio produceert, wordt automatisch ondertiteld.
Moet ik elke app apart configureren?
Nee. Één installatie, systeembrede ondertitels.
Kan het audio uit elke app realtime vertalen?
Ja. De dubbele ondertitelmodus werkt systeembreed in elke app.
Werkt het met apps die schermopname blokkeren?
Ja. Live Subtitles leest audiouitvoer, geen video, dus DRM-bescherming tegen schermvastlegging is geen blokkade.